Hanbridge Mandarin's Blog

Lexical discrimination-了(liǎo)解(jiě)VS理(lǐ)解(jiě)

_MG_1751

Answer of Hanrbridge Newsletter 5

  1. Nǐ qù liǎo jiè yīxià zàixiàn xuéxí hànyǔ de zuì hǎo fāngfǎ

你去了解一下在线学习汉语的最好方法

(Please get the best way to learn Chinese online.)

  1. tāde lǐjiě  nénɡlìhěnqiánɡ.

他 的 理解  能 力 很  强。

(He has a great ability in understanding.)


Liǎojiě        lǐjiě

了解   VS  理解

“liǎojiě” means “know” or “understand”, the object could be sth. or sb. It also has the meaning of“inquiry” or “research”.

“lǐjiě”means“know” or “understand” too, but the object always be a problem or some abstract things, which you get it after deep thinking, if “lǐjiě”+sb., it means know how someone’s feel or why sb. do sth. like this.

For example:

1.nǐɡānɡdàozhōnɡɡuó,duìzhōnɡɡuówénhuàháibútàiliǎojiě。

你刚到中国,  对中国文化还不太了解

(You’ve just arrived in China, don’t know a lot about Chinese culture.)

  1. wǒbùlǐjiětādexínɡwéi.

我 不 理 解他的 行为。

(I can’t understand his behavior.)

Comments:

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

您可以使用这些HTML标签和属性: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>